4 заметки с тегом

язык

Праздник по-латышски

В латышском слово «праздник» традиционно используют во множественном числе — svētki. Словари переводят svētki, как праздник. Но окончание i показывает, что слово множественного числа, и склоняется оно, как множественное. Настоящий праздник длится не один день :-)

А Рождество будет Ziemassvētki. Дословно — праздники зимы. Языческая традиция, обезопасила язык. Если христианство пройдёт, название праздника менять не придётся.

С наступающими!

2016   латышский   язык

Смягчение согласных

Лингвисты, наверняка, используют спецтермины, но я объясню наблюдение без них.

Мы привыкли, что буква е, ё, ю и я смягчают согласные стоящие перед ними, и не задумываемся об этом. 2-ой способ смягчения — мягкий знак. Для нас это естественно.

Такая система нестройная. Логичнее менять саму согласную — она же меняется. Для этого подходит постоянное использование ь или диакритика, которая сокращает длину слов. Как точки над ё, которые меняют звук.

Так работает в латышском. Для смягчения согласных пишут диакритический знак — подстрочная запятая. Звуки, которые в русском образует ня, в латышском записываются ņа. При этом если гласной нет, то значение запятой не меняется:

Viņа «Виня» Она
Viņš «Виньш» Он

Ещё интересно, что у строчной g запятую пишут сверху — ģ.

2016   латышский   язык

О латышском

Начал учить латышский. Пока воспринимаю его смесью старославянского с немецким и щепоткой финно-угорского.

В латышском у существительных нет среднего рода и 7 падежей. Они похожи на русские. Сильно отличаются только местный (lokatīvs) и звательный (vokatīvs). В русском звательный падеж остался только в рудиментарном виде. О нём и других хитрых падежах интересно написал Илья Бирман.

Интересен местный падеж. Он указывает на нахождение в чём-то, в прямом и переносном смысле. Не требует предлога и выражается сменой окончания. В единственном числе оно превращается в гласную с чертой сверху — макрон, который называют долготой. Черта предписывает длинное произношение буквы. Самое сложное для носителя русского, что они могут быть неударными.

Местный падеж применяется так: улица — iela, на улице — ielā. Очень просто и достаточно узнаваемо. В Риге — Rīgā, в Вентспилсе — Ventspilī. Удобно с адресом: говоришь «я живу» (es dzīvoju), дальше — свой адрес, и не забываешь потянуть ā на конце слова улица.

Большинство городов женского рода. А большинство слов женского рода заканчиваются на гласные — Rīga. Поэтому иностранным городам с согласной на конце добавляют гласную — Sanktpēterburga и Londona.

Есть существительные женского рода с окончанием на s. Одно из них — pils («замок», но так как род женский удобнее переводить «крепость»). Это слово часто стоит второй частью в названии городов — Ventspils. В русском аналоги — «град» и заимствованный у немцев «-бург».

Города мужского рода в основном латышские. Ещё выделяется — Хельсинки. Они по-латышски тоже звучат, как существительное множественного числа. Но в отличие от русского, их склоняют, как и в финском, кстати:

Helsinki Хельсинки
Helsinku Хельсинок
Helsinkiem Хельсинки
Helsinkus Хельсинками
Helsinkos В Хельсинках

Глаголы спрягаются по лицам и числам. Можно сделать безличное предложение и через окончание глагола будет понятно о чём речь. Окончания глаголов тоже похожи на русские:

-t -ть
-ties -тся
2016   латышский   язык

Определение «разработка фирменного стиля»

Возможно, язык не определяет мышление, но он активно участвует в процессе. Поэтому, чтобы думать яснее, полезно оттачивать определения.

Фраза «разработка фирменного стиля» вводит в заблуждение и дизайнеров и клиентов. Давайте разберёмся.

Рассмотрим основные значения слова «фирменный» (с примерами).

1. Притяжательные прилагательное от существительного «фирма».
— По этому определению «фирменный стиль» — это «стиль фирмы».

2. Непосредственно относящийся к той или иной промышленной отрасли или предприятию (фирменный магазин, фирменный знак — специальный знак предприятия).
— Это значение расширяет определение данное выше. Например, у фестиваля стиль будет «фирменным» тоже, а не «фестивальным».

3. В переносном значении об изделии: очень хороший, высокого качества (фирменные джинсы).
— Компания — не изделие, пропускаем.

Теперь «стиль», он заимствован в Петровскую эпоху из французского, где «style» — это «почерк» (от латинского «stilus» — «палочка для письма»). Рассмотрим основные значения.

1. Совокупность художественных средств и приемов их использования, характерная для произведений искусства какого-нибудь художника, эпохи или народа (архитектурные стили, стиль русского городского романса).
— В этом значении стиль будет у работ дизайнера, студии, но не у фирмы (если только фирма не занимается дизайном, но речь о другом).

2. Система языковых средств и идей, характерных для того или иного жанра литературного произведения, автора или литературного направления (стиль Гоголя, газетный стиль, стиль раннего романтизма).
— Больше подходит редактору (сотруднику), меньше — самой фирме.

3. Совокупность языковых средств и приемов их использования, характерная для той или иной сферы деятельности. (Научный стиль, стиль деловой переписки.)
— Определение допустимо, из-за ограничений сферы, в которой работает фирма.

4. Манера излагать свои мысли на письме, способ изложения (лаконичный стиль, ошибки в стиле).
— В контексте заметки схоже со 2-м пунктом.

5. Метод, характерная совокупность приемов какой-нибудь работы, деятельности, поведения (стиль работы, командный стиль руководства, стиль плавания).
— Самое подходящее стилю фирмы определение.

6. Способ летосчисления (старый, новый стиль).
— Совсем о другом.

Подходящие определения говорят о внутренней природе стиля компании (фирмы). Такой стиль не привнести извне. Он не разрабатывается на заказ, а годами вырабатывается всем коллективом. Стиль компании проявляется не в красивой шапке бланка, а в тексте под ней. Все виды ошибок и смайликов больше говорят о стиле компании, чем вёрстка контактной и информации и логотипа.

Самые обширные правила оформления продукции, интерьера и экстерьера, дресс-кода, письменного и устного общения не будут стилем. Стилем будет то, как правила применяют.

Получается, что прилагательное «фирменный» используется верно, а существительное «стиль» — нет. Из-за неточного «стиля» вся фраза «разработка фирменного стиля» теряет смысл. Стиль компании (фирмы) невозможно разработать.

Дизайнеры разрабатывают логотипы, фирменные шрифты, паттерны и иллюстрации — фирменные элементы оформления (или элементы оформления фирмы) и правила их использования. Разобравшись с элементами, дизайнеры оформляют деловую документацию и прочие носители.

Чтобы лучше понимать задачу, советую фразы «разработка элементов фирменного оформления», «разработка фирменного оформления» и «оформление деловой документации».

2015   лучше так   фирстиль   язык