Блог Кирилла Беляева  

Пишу о подаче информации, интерфейсах и жизненной среде. Поддержать...

Дизайнер в компании «Тунель‑технологии». Работал в Лаборатории данных и Бюро, соосновал дизайн-группу «Кипо».

Каркас руководства по эксплуатации аэротрубы

Сейчас пишу руководство для аэротрубы. Как написать хорошее непонятно, а сделать хочется образцово. При этом аэротруба сложный комплекс помещений, оборудования и программного обеспечения. По сложности, думаю, она сопоставима с аквапарком.

Придумали каркас. Фиксирую его, чтобы сравнить с результатом и не забыть, как до такого дошли.

Чинить и перенастраивать трубу, в нашем случае, — забота поставщика, наша забота. Поэтому руководство ограничивается ровно эксплуатацией: включить-выключить, накрутить скорость, проветрить, что всё работает, как задумано. Поэтому сначала хотел сделать ровно один раздел о том, как настроить желаемое на пульте управления и делать техобслуживание. Но Толя, проработавший в компании впятером дольше моего, спросил, как помочь сотрудникам в ситуациях, которые мы ещё не предусмотрели. Сначала казалось, что никак, но мы можем рассказать им об устройстве трубы, дав информацию, которой они уже сами распорядятся. Так раздела стала два: описание устройства и эксплуатация.

При этом, если для работы с узлом нужно объяснить его устройство, мы не будем отправлять читателя в соседний раздел, а расскажем всё необходимое для работы на месте. Информация будет повторяться, но это не проблема, потому что нет сценария читать руководство, как книгу, а есть — найти решение и проделать описанное.

Экспресс-разбор графиков о связи стратегических задач утром и уровня счастья

Максим Дорофеев — гуру, научивший меня пустому инбоксу. Теперь я даже черновики удаляю сразу после публикации, чтобы ничего лишнего не оставалось. И прокрастинирую в удовольствие, и отвлекаюсь, когда захочу.

Максим провёл эксперимент:

Я являюсь адептом стратегии «начать утро с пусть небольшой, но стратегически значимой задачи». [...]

Буквально перед новым годом я запускаю очередной опрос, чтобы в частности проверить гипотезу: есть ли связь между уровнем счастья (измерялся по шкале из одного элемента: «В общем и целом на сколько вы счастливы?» [...]) и тем, как часто респонденты (по их словам) начинают день с чего-то важнго. Измерялось уровнем согласия с утверждением: «Я стараюсь начинать свой день пусть с небольших, но стратегически-важных задач» по шкале от 1 до 5 (в картинках для наглядности я свернул ее в шкалу из трех элементов: 1,2 — редко, 3 — иногда, 4,5 — часто). [...]

Уровень счастья я тоже свернул в два элемента: :-( — это меньше 6 из 10, а :-) — все остальное.

Эксперимент выглядит сомнительно, потому что большинство прошедших его счастливы минимум на 6 из 10. В это сложно поверить. Предполагаю, что тут присутствует ошибка выжившего. «Несчастные» просто не читают Максима :-)

Но мы-то тут ради дизайна. Максим собрал три графика, которые я понимал только перерисовав. Графики суперпростые, но моя профдефрмация мешала их читать. Все опрошенные:

Женщины и мужчины отдельно:

Я нашёл ещё несколько затупивших, чтобы убедиться, что дело не только в профдивормации, и пошёл перерисовывать. На моих графиках хорошо бросается в глаза разница в характере ступенек у мужчин и женщин. Чем «длиннее» ступеньки, тем сильнее зависимость уровня счастья от важности задачи, с которой начинается день. У женщин зависимость явная, и именно эта женщины выправляют общий график, хотя количественно их в опросе меньше. Количество опрошенных на моих графиках кодируется высотой столбиков.

Спасибо Роме Бунину, который помогает мне помнить хоть что-то о визуализации данных.

Итоги 2018-го

В этом году голову посетили простейшая мысль: существует ли результат? Возможно, то, что принято называть этим словом, — только промежуточное состояние в бесконечном процессе. Мысль не новая и многогранная, целиком её ещё недокрутил. Но уже понятно, что можно не убиваться над дедлайнами — после них проекты продолжают развитие.

Ещё понял, что найм это не только возможность делегировать не свою работу, но и способ получать маржу с труда. Стало понятнее слово «ресурсы» в «Human resources». Это суперпримитивная мысль, о которой не было повода поразмышлять раньше.

Традиционный список

  1. Нашёл новую работу.
  2. Задизайнил сайт Туннельтеха.
  3. Начал писать еженедельные отчёты для себя и отравлять копии родителям, которые живут далеко. Письма дали бо́льший эффект, чем ожидал. Отношения теплеют, дистанция сокращается. Советую попробовать.
  4. Наконец-то начал регулярно бегать и нерегулярно медитировать.
  5. Съездил вдвоём с сыном в отпуск.
  6. Завёл телеграмм-канал с процессами, короткими заметками и тем, что не дозрело для блога.
  7. Написал 108 заметок, что на 21 больше, чем в прошлом году.
  8. Автоматизировал быт с помощью робота-пылесоса и посудомойки. Это первое на что стоит тратиться после стиральной машинки.
  9. Сдал экзамен по латышскому языку на уровень А2.
  10. Посетил Санкт-Петербург дважды, Кричев, Орёл, Дубровник, Цесис.
9 января   итоги

Туннельтех на китайском

Во время основной работы над сайтом Туннельтеха часа два обсуждали, как устроить языковые версии: отдельные текстовые файлы, чтобы переводчикам было удобнее или хранение всех языков в теле документа и выгрузка в таблицу для переводчиков. Я боялся, что работать с файлами, которые внутри хранят текст на всех языках, будет неудобно. А Толя объяснял, что так проще найти и исправить ошибку, а неудобно работать с длинным файлом будет единоразовым. В итоге он придумал теги, с помощью которых шаблонизатор на Питоне собирал отдельные языковые страницы из одного ХТМЛ-родителя. Шаблонизатор позволяет хранить внутри тегов не только текст, но и ХТМЛ. Этим пользуемся, когда для разных языков нужна разная вёрстка. В английской версии метры и футы, в остальных — только метры:

Правила у тегов простые:

Скрипт собирает весь текст в единую таблицу, в которую переводчики после добавляют перевод. Второй скрипт расставляет переведённый текст по файлам. На добавление китайской версии из таблицы с переводами у Толи ушло минут двадцать чистого времени.

Вспомнил я это потому, что появились испанская и китайская версии. Испанский не сильно меняет образ страницы, не то что китайский. Не знаю, что скажут китайцы, но внутри отдела мы в восторге. Отдельно радует, что дизайн, вёрстка и языковой шаблонизатор выдерживают крайне достойно.

Скриншоты двух страниц, если лень идти на сайт:

28 декабря   код   сайт   Туннельтех   язык

Книга с нашей работой

Оформление «Чаши тепла» мы делали в 2009-м, в 2011-м выложили проект на Биханс, а в 2012-м написал Винни Фенг из Китая и предложил напечатать «Чашу тепла» в книге «Plant Graphics»:

Мы отправили картинки без особых ожиданий. Сейчас цена доставки с Амазона стала вменяемой и мы заказали книгу.

Жанр этой книги — подборка референсов, собранных по формальным признакам, по одному проекту на разворот. Самая известные серия жанра ,наверное, — «LogoLounge». Для миллениалов формат можно описать, как печатную версию галереи Биханса.

Многие дизайнеры ругают этот жанр, называя его ненужным. Я не ругал, но соглашался. А тут, увидев свою работу, подумал, что такие книги могут поднимать самооценку, формируя более целостного специалиста. А он уже, в свою очередь, может сделать мир лучше. Вселенная же сложная, всякое бывает. Осталось посчитать, стоит ли это шанс потраченных на книгу ресурсов.

Лет пять назад мне бы эта публикация тоже предела сил. «Моя работа в десяти разворотах от оформления Möoi!» Этим проектом я вдохновлялся в том числе, кстати.

А сейчас понимаю, что «Чаша» получилась глубже. Как и у всех проектов — у нашего один разворот:

Ранее Ctrl + ↓