{
    "version": "https:\/\/jsonfeed.org\/version\/1",
    "title": "Кирилл Беляев: заметки с тегом чтение",
    "_rss_description": "о подаче информации, айдентике, интерфейсах и жизненной среде",
    "_rss_language": "ru",
    "_itunes_email": "",
    "_itunes_categories_xml": "",
    "_itunes_image": "",
    "_itunes_explicit": "",
    "home_page_url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=tags\/chtenie\/",
    "feed_url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=tags%2Fchtenie%2Fjson%2F",
    "icon": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/user\/userpic@2x.jpg?1662385101",
    "author": {
        "name": "Кирилл Беляев",
        "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/",
        "avatar": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/user\/userpic@2x.jpg?1662385101"
    },
    "items": [
        {
            "id": "631",
            "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=all\/konek-gorbunok\/",
            "title": "Конёк-горбунок",
            "content_html": "<p>Читал сыну «Конька-горбунка» и не мог поверить, что это русский язык. Настолько текст был образным, текучим и лёгким. А понятность содержания осталась придельного понятна. С первоиздания 1834 года язык ощутимо изменился.<\/p>\n<p>Второй абзац фрагмента ниже начинается строкой: «Братья, видя то, смешались». «Братья смешались» — это же очень крутой оборот! И вполне пригодный в 2018-м.<\/p>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/pictures\/the-little-humpbacked-horse@2x.png\" width=\"327\" height=\"722\" alt=\"\" \/>\n<div class=\"e2-text-caption\"><a href=\"http:\/\/imwerden.de\/pdf\/konek-gorbunok_1834.pdf\">Фрагмент фотокопии издания 1834 года<\/a><\/div>\n<\/div>\n",
            "date_published": "2018-05-03T21:55:00+03:00",
            "date_modified": "2018-05-14T11:15:40+03:00",
            "image": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/pictures\/the-little-humpbacked-horse@2x.png",
            "_date_published_rfc2822": "Thu, 03 May 2018 21:55:00 +0300",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "631",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": [
                    "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/pictures\/the-little-humpbacked-horse@2x.png"
                ]
            }
        },
        {
            "id": "330",
            "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=all\/ebook-vs-paper-book\/",
            "title": "Электронные книги против бумажных",
            "content_html": "<p>В 2011, когда в блоге работала Голосовалка, мы выясняли самый удобный формат чтения. <a href=\"http:\/\/blog.kipo.name\/2011\/12\/17\/2\/\">Победили бумажные книги и журналы<\/a>.<\/p>\n<p>Подозреваю, что и сегодня результат был бы тем же. И не понимаю этого.<\/p>\n<p>Не подумайте только, я люблю бумажные книги. Они пахнут и шуршат. Современные ещё обыгрывают суть книги и её формат. Однако бумажный носитель нетехнологичен, затратен и неудобен.<\/p>\n<p>Бумажная книга стоит минимум в два раза дороже. Да, электронный формат просит читалку, но это разовая покупка, сопоставимая с нормальным книжным стеллажом. И, конечно, она не обязательна — компьютер-то у всех уже есть.<\/p>\n<p>Закладки, идущие от корешка, в бумажных книгах бывают редко. Открытки, визитки или специально заламинированные закладки и любые незакреплённые разделители нет-нет да выпадают. Они фиксируют только разворот. Электронные версии отмечают страницу, а лучшие фиксируют состояние экрана (можно поставить последнюю прочитанную строчку первой на экране).<\/p>\n<p>Поиск — это то, чем бумажная книга вообще не обладает. Крутится на языке фраза, хочешь процитировать — листай всю книгу, вспоминай нужную главу или плюнь. Как часто я плевал!<\/p>\n<p>Следующий пункт — вес. Даже если не говорить о поездках на длительный срок с большим количеством книг, смартфон, среднеформатный планшет или современная читалка будут весить меньше, чем книга. Впридачу занимать меньше места.<\/p>\n<p>В бумажной версии копирование текста несравнимо дольше, чем в электронной. Не обязательная опция, но очень удобная при фиксировании и комментировании мыслей автора.<\/p>\n<p>Комментирование, кстати, на полях бумажной книги карандашом тоже фигня. Их сложно искать, места на полях мало и если уж что-то написано, то «выключить», чтобы не мешало, уже нельзя.<\/p>\n<p>Не обязательная опция, но сильно спасающая при плохой типографика, — выбор шрифта и его размера тоже невозможен в бумажной версии.<\/p>\n<p>Подозреваю о однобокости своего взгляда. Расскажите, пожалуйста, о плюсах бумажных книг.<\/p>\n",
            "date_published": "2014-03-24T12:03:47+03:00",
            "date_modified": "2015-01-01T11:56:21+03:00",
            "_date_published_rfc2822": "Mon, 24 Mar 2014 12:03:47 +0300",
            "_rss_guid_is_permalink": "true",
            "_rss_guid": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=all\/ebook-vs-paper-book\/",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "307",
            "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=all\/absolute-text-units\/",
            "title": "Абсолютные единицы измерения объёма текста",
            "content_html": "<p>У бумажных книг есть страницы. Большинство книг эргономичного формата, и объём страниц у них более или менее совпадает, благодаря чему мы можем сравнивать текст по объёму. Если я скажу, что прочёл повесть в 300 страниц, собеседник скорее всего представит книгу формата А5 толщиной в 2 см.<\/p>\n<p>С электронными книгами такое не прокатывает. У них есть функции выбора шрифта, его кегля, выравнивания и режима отображения, благодаря которым электронные версии конкурируют с бумажными. Побочный эффект этих прекрасных функций — переменное количество страниц, которое порой меняется в разы.<\/p>\n<p>В связи с непостоянством объёма страниц, их в электронных книгах считаю костылём, который решает вопрос только локальной навигации, да, и то неполноценно.<\/p>\n<p>Страницы следует заменить на абсолютные величины — на уже используемые в издательствах и известные почти всем <a href=\"http:\/\/slovari.yandex.ru\/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8\/%D0%98%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C\/%D0%9F%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA\/?ncrnd=6955\">печатные знаки<\/a>.<\/p>\n<p>Для удобства использования подойдут <a href=\"http:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%98\">десятичные приставки системы СИ<\/a>. Например, в «Капитанской дочке» около 200 килознаков (кз).<\/p>\n<p>И совсем будет круто, если в печатных книгах будут дублировать страницы печатными знаками и указывать последние в содержании. Так же для простоты счёта и нумерации страницы могут быть кратны числу знаков, например, 1 стр. = 1 кз.<\/p>\n<p>Для многих величин приняты общие и абсолютные единицы измерения, потому что это удобно. Пора и объёму текста вступить в ряды абсолютных.<\/p>\n",
            "date_published": "2013-08-27T12:31:04+03:00",
            "date_modified": "2015-01-01T11:57:57+03:00",
            "_date_published_rfc2822": "Tue, 27 Aug 2013 12:31:04 +0300",
            "_rss_guid_is_permalink": "true",
            "_rss_guid": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=all\/absolute-text-units\/",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": true,
                "links_required": [],
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "193",
            "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=2012\/04\/21\/1\/",
            "title": "Время в метро",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-calliope-formatted\">Время проведённое в общественном транспорте, поезде и самолёте уникально и бесценно. Это идеальное время для чтения или написания чего бы то ни было.<br \/> <br \/>Из всех городских видов транспорта метро самое подходящее для этих занятий. Наверное, потому что пейзаж не отвлекает. 99% берлинских заметок и немного прозапас я написал именно в метро.  <br \/>   <br \/>Поэтому меня искренне удивляют люди, которые едут в метро и просто смотрят прямо. Сиди себе и отдыхай в каком-нибудь приключенческом романе или набирайся ума-разума в спец. литературе, но нет — они концентрируются на точке перед собой.<br \/>   <br \/>В петербургском метро от силы четверть читает книги или тыкает гаджеты, а ещё игроков надо вычесть. Для справедливости отмечу, что в Берлине это число не выше.<\/div>",
            "date_published": "2012-04-21T12:09:28+03:00",
            "date_modified": "2013-01-28T14:05:37+03:00",
            "_date_published_rfc2822": "Sat, 21 Apr 2012 12:09:28 +0300",
            "_rss_guid_is_permalink": "true",
            "_rss_guid": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=2012\/04\/21\/1\/",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        }
    ],
    "_e2_version": 3572,
    "_e2_ua_string": "E2 (v3572; Aegea)"
}