<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<rss version="2.0"
  xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

<channel>

<title>Кирилл Беляев: заметки с тегом чтение</title>
<link>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=tags/chtenie/</link>
<description>о подаче информации, айдентике, интерфейсах и жизненной среде</description>
<author>Кирилл Беляев</author>
<language>ru</language>
<generator>E2 (v3572; Aegea)</generator>

<itunes:owner>
<itunes:name>Кирилл Беляев</itunes:name>
<itunes:email></itunes:email>
</itunes:owner>
<itunes:subtitle>о подаче информации, айдентике, интерфейсах и жизненной среде</itunes:subtitle>
<itunes:image href="" />
<itunes:explicit></itunes:explicit>

<item>
<title>Конёк-горбунок</title>
<guid isPermaLink="false">631</guid>
<link>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=all/konek-gorbunok/</link>
<pubDate>Thu, 03 May 2018 21:55:00 +0300</pubDate>
<author>Кирилл Беляев</author>
<comments>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=all/konek-gorbunok/</comments>
<description>
&lt;p&gt;Читал сыну «Конька-горбунка» и не мог поверить, что это русский язык. Настолько текст был образным, текучим и лёгким. А понятность содержания осталась придельного понятна. С первоиздания 1834 года язык ощутимо изменился.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Второй абзац фрагмента ниже начинается строкой: «Братья, видя то, смешались». «Братья смешались» — это же очень крутой оборот! И вполне пригодный в 2018-м.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://kirillbelyaev.com/ru/blog/pictures/the-little-humpbacked-horse@2x.png" width="327" height="722" alt="" /&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;&lt;a href="http://imwerden.de/pdf/konek-gorbunok_1834.pdf"&gt;Фрагмент фотокопии издания 1834 года&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>Электронные книги против бумажных</title>
<guid isPermaLink="true">https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=all/ebook-vs-paper-book/</guid>
<link>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=all/ebook-vs-paper-book/</link>
<pubDate>Mon, 24 Mar 2014 12:03:47 +0300</pubDate>
<author>Кирилл Беляев</author>
<comments>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=all/ebook-vs-paper-book/</comments>
<description>
&lt;p&gt;В 2011, когда в блоге работала Голосовалка, мы выясняли самый удобный формат чтения. &lt;a href="http://blog.kipo.name/2011/12/17/2/"&gt;Победили бумажные книги и журналы&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Подозреваю, что и сегодня результат был бы тем же. И не понимаю этого.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Не подумайте только, я люблю бумажные книги. Они пахнут и шуршат. Современные ещё обыгрывают суть книги и её формат. Однако бумажный носитель нетехнологичен, затратен и неудобен.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Бумажная книга стоит минимум в два раза дороже. Да, электронный формат просит читалку, но это разовая покупка, сопоставимая с нормальным книжным стеллажом. И, конечно, она не обязательна — компьютер-то у всех уже есть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Закладки, идущие от корешка, в бумажных книгах бывают редко. Открытки, визитки или специально заламинированные закладки и любые незакреплённые разделители нет-нет да выпадают. Они фиксируют только разворот. Электронные версии отмечают страницу, а лучшие фиксируют состояние экрана (можно поставить последнюю прочитанную строчку первой на экране).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Поиск — это то, чем бумажная книга вообще не обладает. Крутится на языке фраза, хочешь процитировать — листай всю книгу, вспоминай нужную главу или плюнь. Как часто я плевал!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Следующий пункт — вес. Даже если не говорить о поездках на длительный срок с большим количеством книг, смартфон, среднеформатный планшет или современная читалка будут весить меньше, чем книга. Впридачу занимать меньше места.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В бумажной версии копирование текста несравнимо дольше, чем в электронной. Не обязательная опция, но очень удобная при фиксировании и комментировании мыслей автора.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Комментирование, кстати, на полях бумажной книги карандашом тоже фигня. Их сложно искать, места на полях мало и если уж что-то написано, то «выключить», чтобы не мешало, уже нельзя.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Не обязательная опция, но сильно спасающая при плохой типографика, — выбор шрифта и его размера тоже невозможен в бумажной версии.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Подозреваю о однобокости своего взгляда. Расскажите, пожалуйста, о плюсах бумажных книг.&lt;/p&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>Абсолютные единицы измерения объёма текста</title>
<guid isPermaLink="true">https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=all/absolute-text-units/</guid>
<link>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=all/absolute-text-units/</link>
<pubDate>Tue, 27 Aug 2013 12:31:04 +0300</pubDate>
<author>Кирилл Беляев</author>
<comments>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=all/absolute-text-units/</comments>
<description>
&lt;p&gt;У бумажных книг есть страницы. Большинство книг эргономичного формата, и объём страниц у них более или менее совпадает, благодаря чему мы можем сравнивать текст по объёму. Если я скажу, что прочёл повесть в 300 страниц, собеседник скорее всего представит книгу формата А5 толщиной в 2 см.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С электронными книгами такое не прокатывает. У них есть функции выбора шрифта, его кегля, выравнивания и режима отображения, благодаря которым электронные версии конкурируют с бумажными. Побочный эффект этих прекрасных функций — переменное количество страниц, которое порой меняется в разы.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В связи с непостоянством объёма страниц, их в электронных книгах считаю костылём, который решает вопрос только локальной навигации, да, и то неполноценно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Страницы следует заменить на абсолютные величины — на уже используемые в издательствах и известные почти всем &lt;a href="http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%98%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%9F%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA/?ncrnd=6955"&gt;печатные знаки&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Для удобства использования подойдут &lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%98"&gt;десятичные приставки системы СИ&lt;/a&gt;. Например, в «Капитанской дочке» около 200 килознаков (кз).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И совсем будет круто, если в печатных книгах будут дублировать страницы печатными знаками и указывать последние в содержании. Так же для простоты счёта и нумерации страницы могут быть кратны числу знаков, например, 1 стр. = 1 кз.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Для многих величин приняты общие и абсолютные единицы измерения, потому что это удобно. Пора и объёму текста вступить в ряды абсолютных.&lt;/p&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>Время в метро</title>
<guid isPermaLink="true">https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=2012/04/21/1/</guid>
<link>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=2012/04/21/1/</link>
<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 12:09:28 +0300</pubDate>
<author>Кирилл Беляев</author>
<comments>https://kirillbelyaev.com/ru/blog/?go=2012/04/21/1/</comments>
<description>
&lt;div class="e2-text-calliope-formatted"&gt;Время проведённое в общественном транспорте, поезде и самолёте уникально и бесценно. Это идеальное время для чтения или написания чего бы то ни было.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Из всех городских видов транспорта метро самое подходящее для этих занятий. Наверное, потому что пейзаж не отвлекает. 99% берлинских заметок и немного прозапас я написал именно в метро.  &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;Поэтому меня искренне удивляют люди, которые едут в метро и просто смотрят прямо. Сиди себе и отдыхай в каком-нибудь приключенческом романе или набирайся ума-разума в спец. литературе, но нет — они концентрируются на точке перед собой.&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;В петербургском метро от силы четверть читает книги или тыкает гаджеты, а ещё игроков надо вычесть. Для справедливости отмечу, что в Берлине это число не выше.&lt;/div&gt;</description>
</item>


</channel>
</rss>