{
    "version": "https:\/\/jsonfeed.org\/version\/1",
    "title": "Кирилл Беляев: заметки с тегом кино",
    "_rss_description": "о подаче информации, айдентике, интерфейсах и жизненной среде",
    "_rss_language": "ru",
    "_itunes_email": "",
    "_itunes_categories_xml": "",
    "_itunes_image": "",
    "_itunes_explicit": "",
    "home_page_url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=tags\/cinema\/",
    "feed_url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=tags%2Fcinema%2Fjson%2F",
    "icon": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/user\/userpic@2x.jpg?1662385101",
    "author": {
        "name": "Кирилл Беляев",
        "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/",
        "avatar": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/user\/userpic@2x.jpg?1662385101"
    },
    "items": [
        {
            "id": "114",
            "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=2011\/12\/27\/2\/",
            "title": "Три рекомендуемых фильма",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-calliope-formatted\">Бывает спрашиваешь друзей, какие фильмы они посмотрели в последнее время, какие из них понравились, а они вспомнить ничего не могут в этот момент... На этот случай есть следующие художественные фильмы:<br \/><br \/><a href=\"http:\/\/www.kinopoisk.ru\/level\/1\/film\/104926\/\">Прощай, детка, прощай<\/a> <small>(Gone Baby Gone, 2007)<\/small><br \/><a href=\"http:\/\/www.kinopoisk.ru\/level\/1\/film\/430634\/\">По волчьим законам<\/a> <small>(Animal Kingdom, 2009)<\/small><br \/><a href=\"http:\/\/www.kinopoisk.ru\/level\/1\/film\/2962\/\">Первобытный страх<\/a> <small>(Primal Fear, 1996)<\/small><br \/><br \/><img src=\"https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/pictures\/3-films.jpg\" alt=\"Три рекомендуемых фильма\" width=\"751\" height=\"357\" \/><br \/><br \/>P. S. Трейлеры и аннотации — это злобные <a href=\"http:\/\/blog.kipo.name\/2011\/08\/23\/1\/\">спойлеры<\/a> — их лучше не смотреть и не читать. Потому что, из трейлера нельзя получить представление о том, хорош или плох фильм. Максимум, что можно, так это испортить впечатление, раскрыв самое главное.<\/div>",
            "date_published": "2011-12-27T19:34:36+03:00",
            "date_modified": "2012-08-20T16:34:25+03:00",
            "_date_published_rfc2822": "Tue, 27 Dec 2011 19:34:36 +0300",
            "_rss_guid_is_permalink": "true",
            "_rss_guid": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=2011\/12\/27\/2\/",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "69",
            "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=2011\/10\/07\/3\/",
            "title": "«Гельветика» и «Овеществление»",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-calliope-formatted\"><img src=\"https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/pictures\/helvetica+objectified.jpg\" alt=\"«Гельветика» и «Овеществление»\" width=\"605\" height=\"443\" \/><br \/><br \/>Всем, кто ещё не видел, рекомендуем фильмы Гари Хаствита (<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Gary_Hustwit\">Gary Hustwit<\/a>) «Гельветика» («<a href=\"http:\/\/www.helveticafilm.com\/\">Helvetica<\/a>»; 2007) и «Овеществление» («<a href=\"http:\/\/www.objectifiedfilm.com\/\">Objectified<\/a>»; 2009). Оба фильма переведены на русский язык.<\/div>",
            "date_published": "2011-10-07T16:49:14+03:00",
            "date_modified": "2011-10-07T18:49:39+03:00",
            "_date_published_rfc2822": "Fri, 07 Oct 2011 16:49:14 +0300",
            "_rss_guid_is_permalink": "true",
            "_rss_guid": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=2011\/10\/07\/3\/",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "350",
            "url": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=all\/trailer-spoiler\/",
            "title": "Трейлер или спойлер?",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/pictures\/spoiler_1.png\" width=\"125\" height=\"150\" alt=\"\" \/>\n<div class=\"e2-text-caption\">Из современного английского к нам пришло слово <a href=\"http:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%A1%D0%BF%D0%BE%D0%B9%D0%BB%D0%B5%D1%80_(%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F\">спойлер<\/a> (от <a href=\"http:\/\/lingvo.yandex.ru\/spoil\/%D1%81%20%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE\/\">spoil<\/a> — портить), означающее преждевременное раскрытие важной информации, которое портит впечатление от произведения.<\/div>\n<\/div>\n<p>Полагаю в наши дни это более ёмкое слово для кинотрейлеров. Всем очевидно, что если посмотреть трейлер, то в кино можно не идти, или идти, если жизнь не мила без 3Д. Неужели, киношники так денег больше зарабатывают — отбивая охоту половине просмотревшим трейлер идти в кино?<\/p>\n",
            "date_published": "2011-08-23T02:29:58+03:00",
            "date_modified": "2014-09-17T17:45:06+03:00",
            "image": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/pictures\/spoiler_1.png",
            "_date_published_rfc2822": "Tue, 23 Aug 2011 02:29:58 +0300",
            "_rss_guid_is_permalink": "true",
            "_rss_guid": "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/?go=all\/trailer-spoiler\/",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": [
                    "https:\/\/kirillbelyaev.com\/ru\/blog\/pictures\/spoiler_1.png"
                ]
            }
        }
    ],
    "_e2_version": 3572,
    "_e2_ua_string": "E2 (v3572; Aegea)"
}