Путешествие в Бробдингнег

Серия открыток с иллюстрациями Сергея Харламова к произведению Джонатана Свифта «Путешествие в Бробдингнег», (купленная в букинистическом магазине «Книжный червь» в Таллине) была отсканирована, дополнена подписями с оборотов и представлена общему обозрению. Кстати, в процессе поисков адреса магазина, наткнулись на любопытное собрание обложек эстонских книг 70—90 годов.

Заглавная картинка с конверта (аналог обложки)
Надо думать, что сама природа и судьба предназначили меня к деятельной и беспокойной жизни, потому что через два месяца после возвращения домой, 20 июля 1702 года, я снова оставил отечество и сел в Даунсе на корабль Адвенчер...

Объятый ужасом и изумлением, я поспешно убежал и спрятался в ячмене, откуда увидел, как, взобравшись на ступеньки, великан оглянулся на соседнее поле направо и стал звать кого-то голосом, звучащим во много раз громче, чем наш голос в рупор; он раздавался с такой высоты, что сначала я принял его за раскаты грома.

Наконец он отважился взять меня за талию большим и указательным пальцами и поднести к глазам на расстояние трёх ярдов, чтобы получше рассмотреть.

...Две крысы взобрались по пологу на постель и стали бегать по ней взад и вперёд. Одна подбежала к самому моему лицу, я в ужасе вскочил и вынул для защиты тесак.

Другой фермер, близкий сосед и большой приятель моего хозяина, пришёл к нему разведать, насколько справедливы все эти слухи. Меня немедленно вынесли и поставили на стол, где я расхаживал по команде, вынимал из ножен мой тесак и вкладывал его обратно, делал реверанс гостю моего хозяина, спрашивал на его языке, как он поживает, говорил, что рад его видеть, — словом, в точности исполнял всё, чему научила меня моя нянюшка.

Его величество велел пригласить трёх больших учёных, отбывавших в то время недельное дежурство во дворце согласно обычаям этого государства. Эти господа после продолжительного, весьма тщательного исследования моей внешности пришли к заключению относительно меня.

И я не мог также удержаться от улыбки над самим собой, когда королева, поставя меня на свою руку, подносила к трюмо, где мы оба были видны во весь рост; ничего не могло быть смешнее этого контраста, так что у меня возникла настоящая иллюзия, будто я в несколько раз стал меньше своего действительного роста.

Одни завладели моим пирогом и раскрошили его на кусочки, другие летали у над головой, оглушая меня жужжанием и наводя неописуемый ужас своими жалами, тем не менее у меня достало храбрости вынуть из ножен тесак и атаковать их в воздухе.

Жизнь моя была бы довольно счастливой в этой стране, если бы маленький рост не подвергал меня многим смешным и досадным случайностям...

В отместку злой шут, улучив момент, когда я проходил под одной из яблонь, встряхнул её прямо над моей головой, вследствие чего дюжина яблок, величиной с бристольский бочонок каждое, посыпались вокруг меня...

Иногда я ставил парус, и тогда моя работа ограничивалась управлением им, дамы же производили ветер своими веерами; когда же они уставали, то на мой парус дули пажи, между тем я с настоящим искусством моряка держал лодку то на штирборте, то на бакборте

Король любил музыку, и при дворе часто давались концерты, на которые иногда приносили и меня и помещали в ящике стола; однако звуки инструментов были так оглушительны, что я с трудом различал мотив.

Я бегал по этой скамье взад и вперёд, со всей доступной для меня быстротой, ударяя палками по нужным клавишам, и таким образом сыграть жигу, к величайшему удовольствию их величеств.

Книга, которую я желал читать, приставлялась к стене; я взбирался на самую верхнюю ступень лестницы и, повернув лицо к книге, начинал чтение с верху страницы, передвигаясь вдоль неё слева направо на расстояние восьми или десяти шагов, смотря по длине строк, до тех пор, пока строки не опускались ниже уровня моих глаз; тогда я спускался на следующую ступень, пока постепенно не доходил до конца страницы; после чего поднимался снова и прочитывал таким же образом другую страницу...

Я смотрел в окна и видел только облака и небо. Над головой я слышал шум, похожий на всплеск крыльев, и мало-помалу начал сознавать опасность своего положения: должно быть, орёл, захватив клювом кольцо моего ящика, понёс его с намерением бросить о скалу...

Затем я показал целую серию иголок и булавок длиною от фута до полуярда; несколько волос королевы, выпавших во время причёски; золотое кольцо, которое королева однажды любезно подарила мне, сняв его с мизинца и повесив мне на шею, как ожерелье.

Также на конверте были невнятное резюме и выходные сведения (очень похожие на книжные).

Аннотация
Иллюстрации художника Сергея Харламова к «Путешествию в Бробдингнег» составляют вторую серию открыток знаменитого произведения Джонатана Свифта «Путишествие в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей».

Во второй части романа Свифт рассматривает человека как бы в микроскоп. Гулливер попадает к великанам, и в новой ситуации контраста к великанам, и в новой ситуации принцип контраста снова определяет взаимоотношения героя с окружающей его действительностью. В Бробдингнге исполинские размеры королевства великанов принижают Гулливера. Его принимают в Бробдингнге за зверька, похожего на человека, поэтому все его человеческие претензии кажутся им смехотворными. Жалкими и ничтожными предстают суждения наивного пришельца о «разумности» английских порядков.

Подробно повестуя о жизни Гулливера у фермера, а затем при королевском дворе, Свифт разворачивает картину повседневной жизни великанов. Законы в их стране отличаются простотой и ясностью, наука поставлена на службу жизни. Во главе государства стоит король-гуманист.

Гравюры Сергея Харламова прекрасно передают яркий мир фантазии и сатирическую направленность романа. Они обогащают восприятие произведения великого английского сатирика. Вслед за писателем, ведущим подробный, неторопливый рассказ о событиях в королевстве великанов, Харламов детально, с большим мастерством строит композицию своих листов.

Выходные данные
Путешествии Гуливера. 16 открыток. Цена 19 коп.
Издательство «Изобразительное искусство». Москва. 1978
Художник С. Харламов. Редактор А. Тюрин. Лит. редактор М. Абсалямова. Техн. редактор О. Аредова
4-401. Подп. в печ. 1/II-78 г. Тираж 265 000. Заказ 3148. 2124181
? Издательство «Изобразительное искусство». 1978
Московская типография № 5 Союзполигрфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательства, полиграфии и книжной торговли. Москва, Мало-Московская, 21
Поделиться
Отправить
Популярное